Saya adalah murid ketiga di deretan kedua paduan suara gereja First Baptist
I was keeper of the minutes for the Tri Delts, in charge of the homecoming bonfire
Saya adalah penjaga notulen untuk Tri Delts, yang bertanggung jawab atas api unggun homecoming
I was a staight ‘A’, straight laced, level-headed as they come
Saya adalah seorang ‘bintang’ staight, straight laced, berkepala dingin saat mereka datang
And parked at the Sonic, isn’t that ironic, when my whole world came undone
Dan diparkir di Sonic, tidak ironisnya, saat seluruh dunia saya hilang
One slot over was a calf roper gibeing me his Geoge Strait smile
Satu slot di atas adalah seekor anak sapi yang membuatku tersenyum pada Geoge Strait
And before I knew Miss Good-Two-Shoes was two0steppin’, runnin’ wild
Dan sebelum aku tahu Nona Good-Two-Shoes adalah dua sisi ‘, lari liar
Back in my cowboy days, Lord what a honky tonkin’ haze
Kembali ke hari-hari koboi saya, Lord apa kabut tonkin ‘kabut
He was forbidden fruit in them tight Wranglers and boots
Dia adalah buah terlarang di dalamnya para Wrangler dan sepatu bot yang ketat
It was all dangerous fun, we were two outlaws on the run
Itu semua menyenangkan, kami dua penjahat dalam pelarian
Tastin’ that rodeo dust, two unliklies in love
Tastin ‘itu debu rodeo, dua unliklies cinta
I swore I’d never give him up, back in my cowboy days
Aku bersumpah aku tidak akan pernah memberikannya, kembali ke hari koboi saya
Well, Mama said, “He’s crazy” Daddy says, “He’s lazy”
Nah, Mama berkata, “Dia gila” Ayah berkata, “Dia malas”
Sister said, “Does he have a brother?”
Saudari berkata, “Apakah dia punya saudara laki-laki?”
Well, I changed my dress and who woulda guessed
Nah, saya mengganti bajuku dan yang nampaknya bisa saya tebak
I’d be wearin’ them jeans and ropers
Aku akan mengenakan jeans dan ropers
It was passionate nights and dashboard light
Malam itu penuh gairah dan lampu dasbor
Nobody was watchin’ the clock
Tidak ada yang melihat jam
It was love in the makin’
Itu adalah cinta di makin ‘
Eggs and bacon at the Seventy-Six truck shop
Telur dan bacon di toko truk Tujuh Puluh Enam
Back in my cowboy days, Lord what a honky tonkin’ haze
Kembali ke hari-hari koboi saya, Lord apa kabut tonkin ‘kabut
He was forbidden fruit in them tight Wranglers and boots
Dia adalah buah terlarang di dalamnya para Wrangler dan sepatu bot yang ketat
It was all dangerous fun, we were two outlaws on the run
Itu semua menyenangkan, kami dua penjahat dalam pelarian
Tastin’ that rodeo dust, two unliklies in love
Tastin ‘itu debu rodeo, dua unliklies cinta
I swore I’d never give him up, back in my cowboy days
Aku bersumpah aku tidak akan pernah memberikannya, kembali ke hari koboi saya
Sometimes I lay here thinkin’ ’bout him
Terkadang aku terbaring di sini memikirkannya
And laugh about my crazy past
Dan tertawa tentang masa lalu saya yang gila
Then I roll over and kiss the calf roper
Lalu aku berguling dan mencium si anak sapi
Who’da though it’d ever last
Siapa yang akan bertahan
Back in my cowboy days, Lord what a honky-tonkin’ haze
Kembali pada hari-hari koboi saya, Lord apa kabut berkabut