Sungai tua walter brennanwords dan musik oleh crofford (hanya itu yang saya tulis pada saat saya mentranskripsi – tahun yang lalu) sudah berapa lama sejak saya melihat sungai tua? Mengapa, saya tidak ingat kapan dia tidak ada. , orang tua itu melakukan setumpuk pekerjaan; menghabiskan seluruh hidupnya berjalan-jalan di tanah. Dia memiliki gubuk satu ruangan tidak jauh dari kita, dan kita sama miskinnya dengan dia. Dia memiliki satu keledai tua yang ia sebut “tengah malam”, dan saya akan memberi tag setelah mereka. Dia membajak mereka baris lurus dan dalam dan saya ikut serta, membungkuk dengan kaki telanjang saya sendiri – sungai yang mengalir adalah teman saya. Matahari akan menjadi tinggi dan keledai itu akan bekerja sampai sungai tua mengatakan, “whoa!” lalu dia mengusap alisnya, bersandar di tali kekang, dan berbicara tentang tempat yang akan dia kunjungi. (chorus) katakan, suatu hari nanti aku akan mendaki gunung itu, berjalan di sana di antara mereka awan, di mana kapas tinggi dan jagung tumbuh-tumbuh, dan tidak ada ladang untuk dibajak. Saya mendapat surat dari belakang rumah beberapa hari yang lalu – mereka semua baik, dan hasil panennya tinggi – Pada akhirnya mama saya berkata, “Anda tahu, sungai-sungai tua mati.” Saya hanya duduk di sini di tanah yang baru dibajak ini, cobalah untuk menemukan saya sedikit naungan. Dan dengan sinar matahari yang memukuli, ‘lewati lapangan aku melihat keledai, sungai tua … dan aku (ulangi paduan suara) dari: “roy t. o’conner “
Terjemahan Lirik Walter Brennan – Lagu Old Rivers
Walter Brennan | Judul Lagu: Old RiversSungai tua walter brennanwords dan musik oleh crofford (hanya itu yang saya tulis pada saat saya mentranskripsi – tahun yang lalu) sudah berapa lama sejak saya melihat sungai tua? Mengapa, saya tidak ingat kapan dia tidak ada. , orang tua itu melakukan setumpuk pekerjaan; menghabiskan seluruh hidupnya berjalan-jalan di tanah. Dia memiliki gubuk satu ruangan tidak jauh dari kita, dan kita sama miskinnya dengan dia. Dia memiliki satu keledai tua yang ia sebut “tengah malam”, dan saya akan memberi tag setelah mereka. Dia membajak mereka baris lurus dan dalam dan saya ikut serta, membungkuk dengan kaki telanjang saya sendiri – sungai yang mengalir adalah teman saya. Matahari akan menjadi tinggi dan keledai itu akan bekerja sampai sungai tua mengatakan, “whoa!” lalu dia mengusap alisnya, bersandar di tali kekang, dan berbicara tentang tempat yang akan dia kunjungi. (chorus) katakan, suatu hari nanti aku akan mendaki gunung itu, berjalan di sana di antara mereka awan, di mana kapas tinggi dan jagung tumbuh-tumbuh, dan tidak ada ladang untuk dibajak. Saya mendapat surat dari belakang rumah beberapa hari yang lalu – mereka semua baik, dan hasil panennya tinggi – Pada akhirnya mama saya berkata, “Anda tahu, sungai-sungai tua mati.” Saya hanya duduk di sini di tanah yang baru dibajak ini, cobalah untuk menemukan saya sedikit naungan. Dan dengan sinar matahari yang memukuli, ‘lewati lapangan aku melihat keledai, sungai tua … dan aku (ulangi paduan suara) dari: “roy t. o’conner “