26 April 1992 terjadi kerusuhan di jalanan
Tell me where were you you were sittin’ home watchin’ your tv
Katakan di mana kau sedang duduk di rumah menonton tvmu
While I was participating in some anarchy
Sementara saya berpartisipasi dalam beberapa anarki
First spot we hit it was my liquor store
Tempat pertama yang kita tabrak adalah toko minuman keras saya
I finally got all the alcohol I can’t afford
Akhirnya saya mendapatkan semua alkohol yang tidak saya mampu
With red lights flashin’ time to retire
Dengan lampu merah flashin ‘waktu untuk pensiun
Then we turned that liquor store into a structure fire
Kemudian kami mengubah toko minuman keras itu menjadi api struktur
Next stop as the music shop
Perhentian selanjutnya sebagai toko musik
It only took one brick to make the window drop
Hanya butuh satu batu bata untuk membuat jatuhnya jendela
Finally we got our own p.a.
Akhirnya kita mendapat p.a kita sendiri.
Where do you think I got this guitar that you’re hearing today
Menurut Anda, mana saya mendapatkan gitar yang Anda dengar hari ini?
When we returned to the pad to unload everything,
Saat kami kembali ke notes untuk membongkar semuanya,
It dawned on me that I need new home furnishings
Saya sadar bahwa saya membutuhkan perabot rumah baru
So once again we filled the van until it was full
Jadi sekali lagi kita mengisi van sampai penuh
Since that day my livin’ room’s been more comfortable
Sejak hari itu ruang tamuku lebih nyaman
Cause everybody in the hood has had it up to here
Karena semua orang di tenda sudah sampai di sini
It’s getting harder and harder every year
Ini semakin sulit setiap tahun
Some kids went in a store with thief mother
Beberapa anak pergi ke toko dengan ibu pencuri
When she came out she was gettin some pampers
Ketika dia keluar, dia mendapatkan beberapa pampers
They said it was for the black man
Mereka bilang itu untuk orang kulit hitam
They said it was for the mexican
Mereka bilang itu untuk orang Meksiko
But not for the white man
Tapi bukan untuk orang kulit putih
But if you look at the streets it wasn’t about Rodney King
Tapi kalau melihat di jalanan bukan tentang Rodney King
It’s bout this fucked up situation and the fuckin police
Ini tentang situasi kacau dan polisi sialan ini
It’s about coming up and staying on top or screamin’ 187
Ini tentang datang dan tetap di atas atau screamin ‘187
on a mofo cop
pada polisi mofo
It’s not written on the papers, but its written on the wall
Itu tidak tertulis di surat kabar, tapi tertulis di dinding
National guard smoke from all around
Penjaga nasional merokok dari segala penjuru