Pretty face tryna mengejar kereta
And I could look the other way but it still won’t erase the pain
Dan aku bisa melihat ke arah lain tapi masih tidak akan menghapus rasa sakitnya
And I pray that she stay the same, amazing grace
Dan saya berdoa agar dia tetap sama, anugrah yang menakjubkan
Yeah, yeah, yeah
Ya ya ya
Just another reflection in the window
Hanya bayangan lain di jendela
Watchin’ the trees pass by the tempo
Menonton pohon melewati tempo
Got a round trip ticket out to limbo
Mendapat tiket pulang pergi ke limbo
And I’m getting close to my kinfolk
Dan aku mendekati orang kandungku
I’m sorry that you didn’t get the memo
Maaf kalau kamu tidak memo
Yeah, yeah, yeah
Ya ya ya
Water run and burn bridges
Air mengalir dan membakar jembatan
Always on the road tryna earn a livin’
Selalu di jalan tryna mendapatkan livin ‘
I remember when I bought my first ticket
Saya ingat saat membeli tiket pertamaku
I’ve been going, haven’t turned back since then
Aku sudah pergi, belum kembali sejak saat itu
This return day must be a misprint
Hari pengembalian ini pasti salah cetak
Made a wrong turn now I’m long distance
Berbelok salah sekarang saya jarak jauh
And I miss them
Dan aku merindukan mereka
Otra cuidad, otra vida, otra, otra cuidad, ah, oh, oh, oh
Otra cuidad, otra vida, otra, otra cuidad, ah, oh, oh, oh
I try to write but every sentence is a run on
Saya mencoba menulis tapi setiap kalimat dijalankan
I try to text you but I don’t get reception in this tunnel
Saya mencoba untuk teks Anda tapi saya tidak mendapatkan penerimaan di terowongan ini
Vision, visit only for a minute
Visi, kunjungan hanya sebentar
I’m gettin’ off track but the world’s still spinnin’
Aku sudah keluar jalur tapi dunia masih spinnin ‘
You can see the smoke in the distance, it billows
Anda bisa melihat asap di kejauhan, itu mengepul
Roll up my sweatshirt, turn it into a pillow, aye
Gulingkan sweatshirt-ku, putar ke bantal, aye
I got a polaroid camera so I don’t forget where I travel
Saya mendapat kamera polaroid jadi saya tidak lupa kemana saya bepergian
I got a couple rolls of film I’ll get developed when I get back to Seattle
Saya mendapatkan beberapa gulungan film yang akan saya kembangkan saat kembali ke Seattle
I told momma that I’d call her, talked for a couple minutes
Kukatakan pada momma bahwa aku akan meneleponnya, berbicara selama beberapa menit
But I didn’t
Tapi aku tidak
I miss my brother, feel disconnected
Aku rindu adikku, merasa terputus
Wanted to stay, wanted to catch the next one
Ingin tinggal, ingin menangkap yang berikutnya
I wanted to talk just me and him
Saya ingin berbicara hanya saya dan dia
Because I had some things I felt I had to tell him
Karena saya punya beberapa hal yang saya rasa harus saya katakan padanya
When you’re always runnin’, tryna make a connection
Bila kamu selalu runnin ‘, tryna buat koneksi
It’s almost impossible to stay connected
Hampir tidak mungkin untuk tetap terhubung
When you get on this train after standin’ in the rain
Saat Anda naik kereta ini setelah berhenti dalam hujan
You’d be crazy to ask her
Anda akan gila untuk bertanya padanya
And give your seat to the next one, nah
Dan berikan tempat dudukmu ke yang berikutnya, nah
I’ma ride this shit till the wheels fall off
Saya akan mengendarai motor ini sampai roda jatuh
The conductor screams out all aboard last call
Kondektur itu berteriak keluar dari telepon terakhir
The city as you pass on, the city as you pass on
Kota yang Anda lewati, kota yang Anda lewati
Otra cuidad, otra vida, otra, otra cuidad, ah, oh, oh, oh
Otra cuidad, otra vida, otra, otra cuidad, ah, oh, oh, oh