Tom Glazer
Carole of Animals
Carole of Animals
“I,” said the Donkey, shaggy and brown,
“Saya,” kata keledai, shaggy dan coklat,
“I carried His mother up hill and down;
“Saya membawa ibuNya naik bukit dan turun;
I carried His mother to Bethlehem town.”
Aku membawa ibunya ke kota Bethlehem. “
“I,” said the Donkey, shaggy and brown.
“Saya,” kata si keledai, shaggy dan cokelat.
“I,” said the Sheep, with the curly horn,
“Saya,” kata si Domba, dengan tanduk keriting,
“I gave Him my wool for to keep warm;
“Aku memberikan wol-Nya agar tetap hangat;
He wore my coat on Christmas morn.”
Dia mengenakan mantelku di pagi hari Natal. “
“I,” said the Sheep, with the curly horn.
“Aku,” kata si Domba, dengan tanduk keriting.
“I,” said the Cow, all white and red,
“Saya,” kata Sapi, semuanya putih dan merah,
“I gave Him my manger for His bed;
“Saya memberi dia palungan saya untuk tempat tidurNya;
I gave Him my straw for to rest His head.”
Aku memberinya sedotan untuk mengistirahatkan kepala-Nya. “
“I,” said the Cow, all white and red.
“Saya,” kata si Sapi, semuanya putih dan merah.
“I,” said the Doves, from the rafters high,
“Aku,” kata si Dove, dari langit-langit tinggi,
We cooed Him to sleep, my mate and I.”
Kami menyuruhnya tidur, pasangan saya dan saya. “
“We cooed Him to sleep that He would not cry;
“Kami membuat dia tertidur sehingga Dia tidak akan menangis;
“I,” said the Dove, from the rafters high.
“Aku,” kata si Dove, dari langit-langit tinggi.
Thus every beast by some glad spell,
Jadi setiap binatang dengan senang hati,
In the stable dark was glad to tell
Di kegelapan yang stabil itu senang bisa diceritakan
Of the gift he gave Emmanuel,
Dari pemberian yang ia berikan kepada Emmanuel,
Of the gift he gave Emmanuel.
Dari pemberiannya ia berikan Emmanuel.