Di jalanan sepanjang malam
Softly bathed in flickering dashboard lights
Mandi dengan lembut di lampu dashboard yang berkedip-kedip
Hey! There’s no painless
Hei! Tidak ada yang tidak menyakitkan
way to say
cara untuk mengatakan
that I pass on the piece of pie
bahwa saya lulus pada sepotong kue
that you planned as mine
yang kamu rencanakan sebagai milikku
I'm starving too but I'm hungry for life
Aku kelaparan juga tapi aku lapar seumur hidup
Not that life,
Bukan berarti hidup,
But my life,
Tapi hidupku,
It's my time
Ini waktuku
My POS car with the radio playin'
Mobil POS saya dengan radio playin ‘
The graveyard jockey is on the air sayin'
Joki kuburan ada di udara sayin ‘
“Here's a new hot band outta Oakland…”
“Ini band baru panas dari Oakland …”
And it's the sound
Dan itulah suaranya
Of my way out
Dari jalan keluar
We make noise
Kami membuat kebisingan
What else could we choose?
Apa lagi yang bisa kita pilih?
We're gonna be more than local boys
Kita akan lebih dari sekedar anak laki-laki lokal
And shake! shake! shake!
Dan goyang! menggoyang! menggoyang!
The dust off these shoes
Debu dari sepatu ini
I used to watch
Aku biasa menonton
This kid turning wrenches next door
Anak ini memutar kunci pas di sebelahnya
He grew up
Dia tumbuh dewasa
Engines strewn across the oil stained floor
Mesin berserakan di atas lantai bernoda minyak
I got a car
Aku punya mobil
The next year
Tahun depan
I knew better but let it fall
Aku tahu lebih baik tapi membiarkannya jatuh
into disrepair
menjadi rusak
I gotta get away
Aku harus pergi
Gotta get away,
Harus pergi,
Gotta get away from here
Harus pergi dari sini
But four wheels
Tapi empat roda
aren't going to get me there
tidak akan membawa saya ke sana
Summer time blues
Blues waktu musim panas
on the front porch swinger
di teras belakang berawa
The jock says that
Atlet itu mengatakan itu
The Rage got a new singer
Rage mendapat penyanyi baru
The first note
Catatan pertama
rips through the speaker
merobek melalui speaker
And it's the sound
Dan itulah suaranya
of my way out
dari jalan keluar
Yeah!
Ya!
We make noise
Kami membuat kebisingan
What else could we choose?
Apa lagi yang bisa kita pilih?
We're gonna be more than local boys
Kita akan lebih dari sekedar anak laki-laki lokal
And shake! shake! shake!
Dan goyang! menggoyang! menggoyang!
The dust off these shoes
Debu dari sepatu ini
We make noise
Kami membuat kebisingan
What else could we choose?
Apa lagi yang bisa kita pilih?
We're gonna be more than local boys
Kita akan lebih dari sekedar anak laki-laki lokal
And shake! shake! shake!
Dan goyang! menggoyang! menggoyang!
The dust off these shoes…
Debu dari sepatu ini …
The dust off these shoes…
Debu dari sepatu ini …
We're the wolves
Kami adalah serigala
Prowlin' the shadows of these worn down streets
Prowlin ‘bayang-bayang jalanan yang aus ini
A rabid dose of ambition drives us to the books
Ambisi ambisi fanatik mendorong kami ke buku-buku
To the highways –
Untuk jalan raya –
To the low-way –
Untuk yang low-way –
To the air waves –
Untuk gelombang udara –
We're all just tryn get a better look
Kita semua hanya tryn mendapatkan tampilan yang lebih baik
At what's beyond the tall grass
Pada apa yang ada di balik rumput tinggi
That groes around this town
Itu mengasyikkan di sekitar kota ini
I gotta see the world for myself
Aku harus melihat dunia untuk diriku sendiri
And I only know one way to get out
Dan aku hanya tahu salah satu cara untuk keluar
Pick up my ticket to any where but here
Angkat tiket saya ke mana saja tapi di sini
It's got six strings and a soul
Ada enam senar dan jiwanya
I gotta get away, Gotta get awa
Aku harus pergi, Harus awa