(Mary Chapin Carpenter)
I’m a town in Carolina, I’m a detour on a ride
Saya adalah sebuah kota di Carolina, saya sedang jalan memutar
For aphone call and a soda, I’m a blur from the driver’s side
Untuk panggilan telepon dan soda, aku agak kabur dari sisi pengemudi
I’m the last gas for an hour if you’re going twenty-five
Aku adalah gas terakhir selama satu jam jika kau berumur dua puluh lima tahun
I am Texaco and tobacco, I am dust you leave behind
Saya Texaco dan tembakau, saya debu yang Anda tinggalkan
I am peaches in September, and corn from a roadside stall
Saya persik pada bulan September, dan jagung dari warung pinggir jalan
I’m the language of the natives, I’m a cadence and a drawl
Aku adalah bahasa pribumi, aku irama dan sebuah lonceng
I’m the pines behind the graveyard, and the cool beneath their shade, where the boys have left their beer cans
Aku adalah pohon pinus di belakang kuburan, dan sejuk di bawah naungan mereka, tempat anak-anak itu meninggalkan kaleng bir mereka
I am weeds between the graves.
Aku adalah gulma di antara kuburan.
My porches sag and lean with old black men and children
Serambi saya melorot dan bersandar dengan pria kulit hitam tua dan anak-anak
Their sleep is filled with dreams, I never can fulfill them
Tidur mereka penuh dengan mimpi, saya tidak pernah bisa memenuhinya
I am a town.
Saya adalah sebuah kota
I am a church beside the highway where the ditches never drain
Saya adalah sebuah gereja di samping jalan raya dimana parit-parit tidak pernah mengalir
I’m a Baptist like my daddy, and Jesus knows my name
Saya adalah seorang Baptis seperti ayah saya, dan Yesus mengenal nama saya
I am memory and stillness, I am lonely in old age; I am not your destination
Aku adalah kenangan dan keheningan, aku kesepian di hari tua; Saya bukan tujuan anda
I am clinging to my ways
Saya berpegang pada cara saya
I am a town.
Saya adalah sebuah kota
I’m a town in Carolina, I am billboards in the fields
Saya adalah sebuah kota di Carolina, saya adalah reklame di ladang
I’m an old truck up on cinder blocks, missing all my wheels
Saya adalah truk tua di blok cinder, kehilangan semua roda saya
I am Pabst Blue Ribbon, American, and “Southern Serves the South”
Saya Pabst Blue Ribbon, Amerika, dan “Southern Serves the South”
I am tucked behind the Jaycees sign, on the rural route
Aku terselip di belakang tanda Jaycees, di rute pedesaan
I am a town
Saya adalah sebuah kota
I am a town
Saya adalah sebuah kota
I am a town
Saya adalah sebuah kota
Southbound.
Ke selatan