Dia hampir tidak seorang pria di mantel kakeknya dan rsquo;
Sewn into the lining a ten shilling note
Jahit ke dalam lapisan sepuluh shilling note
Goodbye to the family
Selamat tinggal untuk keluarga
Farewell to the shore
Selamat tinggal di pantai
‘Till I taste good fortune you’ll see me no more
& lsquo; Sampai aku merasakan keberuntungan, kau tidak akan bertemu denganku lagi
Now the boat on the ocean tossed like a (book?)
Sekarang kapal di lautan dilemparkan seperti sebuah buku?
Then one fine mornin’ they sighted New York
Lalu salah satu pagi yang indah & rsquo; mereka melihat New York
He stood on the gangplank and breathed in the air
Dia berdiri di tangga kapal dan mengembuskan napas ke udara
A lowland aplenty I’ve come for my share
Banyak dataran rendah yang pernah saya kunjungi
And he did like the ladies, their eyes and the Fall
Dan dia menyukai wanita, mata dan kejatuhan mereka
And their ankles and dresses down on the dance floor
Dan pergelangan kaki dan gaun mereka di lantai dansa
Rollin’ the dice, and spinnin’ their wheels
Rollin & rsquo; dadu, dan spinnin & rsquo; roda mereka
But he took most delight in the slip jigs and reels
Tapi dia sangat senang dengan jig dan gulungan slip itu
There’s talk of a pistol, and some say a knife
Ada pembicaraan pistol, dan ada yang bilang pisau
But all have agreed there was somebody’s wife
Tapi semua sudah sepakat ada istri seseorang
Dreadful commotion, a terrible fight
Perasaan ngeri yang mengerikan, pertengkaran yang mengerikan
He left a man dead and ran into the night
Dia meninggalkan seorang pria yang tewas dan berlari sampai malam
On a train to St Louis, just one jump ahead
Di kereta ke St. Louis, hanya satu lompatan ke depan
He slept one eye open, a 6 gun in bed
Dia tidur satu mata, 6 pistol di tempat tidur
He dreamt of the mountains and great fields of home
Dia mengimpikan gunung dan ladang besar
Crossing the plain where the buffalo roam
Melintasi dataran dimana kerbau berkeliaran
CHORUS
PADUAN SUARA
A bad reputation’s a hard thing to bear
Reputasi buruk dan sulit untuk ditanggung
Mother’s for scorn, the children they stare
Ibu cemas karena cemoohan, anak-anak yang mereka cintai
So he found consolation in (flash?) company
Jadi dia menemukan penghiburan di (flash?) Perusahaan
He liked things so bad with a girl on each knee
Dia menyukai hal-hal yang sangat buruk dengan seorang gadis di setiap lututnya
Oh, they called him The Kid, and by 21
Oh, mereka memanggilnya Kid, dan pada tanggal 21
All that he knew was the power of the gun
Yang dia tahu hanyalah kekuatan pistolnya
And by 23, he’d shot 5 men down that got in his way as he ran all around
Dan pada tanggal 23, dia menembak 5 orang ke bawah yang menghalangi jalannya saat berlari
CHORUS
PADUAN SUARA
Theres bones on the desert and buzzards that fly
Ada tulang di padang pasir dan belalang yang terbang
In the highest of circles, just wishing he’d die
Di puncak lingkaran, hanya berharap dia mati
But in manors of cruelty, it must be said
Tapi di mansion kekejaman, itu harus dikatakan
A landlord will pick your bones before you’re dead
Seorang pemilik rumah akan memilih tulang Anda sebelum Anda meninggal
It was while (Escalaro?) I heard someone say
Saat itu (Escalaro?) Saya mendengar seseorang berkata
In the deadliest ambush near old Santa Fe
Dalam penyergapan paling mematikan di dekat Santa Fe tua
And the young buck was taken, dressed in a coat
Dan anak muda itu diambil, mengenakan jas
And inside the lining a ten shilling note
Dan di dalam lapisan itu ada sepuluh catatan shilling
CHORUS
PADUAN SUARA