(Th & eacute; r & egrave; se Dion / Jacques Dion, C & eacute; line Dion)
Dans un grand jardin enchanté
Dans un grand jardin mempesona & eacute;
Tout à coup je me suis retrouvée
Tout & agrave; kudeta je saya suis retrouv & eacute; e
Une harpe des violons jouaient
Une harpe des biola jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Des anges au ciel aku masam
Le vent faisait chanter l’été
Le vent faisait chanter l ‘& eacute; t & eacute;
(In a large enchanted garden
(Di taman yang sangat indah
Suddenly I found myself
Tiba-tiba aku menemukan diriku sendiri
A harp and violins were playing
Ada kecapi dan biola
Angels in the sky were smiling to me
Malaikat di langit tersenyum padaku
The wind was making sing the summer)
Angin membuat bernyanyi di musim panas)
Je marchais d’un pas si léger
Je marchais d’un pas si l & eacute; ger
Sur un tapis aux pétales de roses
Sur un tapis aux p & eacute; cerita de mawar
Une colombe sur mon épaule
Une colombe sur mon & eacute; paule
Dans chaque main une hirondelle
Dans chaque utama une hirondelle
Des papillons couleurs pastel
Des papillons couleurs pastel
(I was walking with a so light tread
(Saya sedang berjalan dengan tapak yang begitu ringan
On a roses’ petals carpet
Di karpet kelopak bunga mawar
A dove on my shoulder
Seekor merpati di pundakku
A swallow in each hand
Sebuah teluk di masing-masing tangan
Pastel colors butterflies)
Kupu-kupu warna pastel)
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Mais si beau qu’il était vrai
Mais si beau qu’il & eacute; tait vrai
Comme un jour qui se lève
Comme un jour qui se l & egrave; ve
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire sur mes l & egrave; vres
Un sourire que j’ai gardé
Un sourire que j’ai gard & eacute;
Au-delà de mon rêve
Au-del & agrave; de mon r & ecirc; ve
(It was only a dream
(Itu hanya mimpi
It was only a dream
Itu hanya mimpi
But so beautiful that it was true
Tapi begitu cantik itu memang benar
Like a day which is rising
Seperti hari yang sedang naik
It was only a dream
Itu hanya mimpi
A smile on my lips
Senyum di bibirku
A smile that I have kept
Senyum yang saya simpan
After my dream is over)
Setelah mimpiku selesai)
Le soleil et ses rayons d’or
Le soleil et ses rayons d’or
Les fleurs dansaient sur un même accord
Les fleurs dansaient sur un m & ecirc; saya setuju
Des chevaux blancs avec des ailes
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Sembiringent vouloir toucher le ciel
Vraiment j’étais au pays des fées
Vraiment j ‘& eacute; tais au pays des f & eacute;
(The sun and it’s golden rays
(Matahari dan itu sinar keemasan
Flowers were dancing at the same rhythm
Bunga menari dengan ritme yang sama
White horses with wings
Kuda putih dengan sayap
Were wanting to touch the sky
Ingin menyentuh langit
I was truly in fairyland)
Saya benar-benar di fairyland)
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Mais si beau qu’il était vrai
Mais si beau qu’il & eacute; tait vrai
Comme un jour qui se lève
Comme un jour qui se l & egrave; ve
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire sur mes l & egrave; vres
Un sourire que j’ai gardé
Un sourire que j’ai gard & eacute;
Au-delà de mon rêve
Au-del & agrave; de mon r & ecirc; ve
(It was only a dream
(Itu hanya mimpi
It was only a dream
Itu hanya mimpi
But so beautiful that it was true
Tapi begitu cantik itu memang benar
Like a day which is rising
Seperti hari yang sedang naik
It was only a dream
Itu hanya mimpi
A smile on my lips
Senyum di bibirku
A smile that I have kept
Senyum yang saya simpan
After my dream is over)
Setelah mimpiku selesai)
Ce n’était qu’un rêve
Ce n ‘& eacute; tait qu’un r & ecirc; ve
(It was only a dream)
(Itu hanya mimpi)