Terjemahan Lirik Ani Difranco – Lagu Tamburitza Lingua

Ani Difranco | Judul Lagu: Tamburitza Lingua

a cold and porcelain lonely
dingin dan porselen sepi
in an old new york hotel
di sebuah hotel new york tua
a stranger to a city
orang asing ke kota
that she used to know so well
yang biasa dia kenal dengan baik
bathing in a bathroom
mandi di kamar mandi
that is bathed in the first blue light
yang dimandikan dengan cahaya biru pertama
of the beginning of a century
dari awal abad
at the end of an endless night
di akhir malam yang tak berujung


then she is wet behind the ears and wafting down the avenue
Lalu dia basah di belakang telinga dan berjalan menuruni jalan
pre-rush hour
dini hari
post-rain shower
shower pasca hujan
stillness seeping upwards like steam
keheningan merembes ke atas seperti uap
from another molten sewer
dari selokan cair lainnya
summer in new york
musim panas di new york


they've been spraying us with chemicals in our sleep
mereka telah menyemprot kita dengan bahan kimia dalam tidur kita
us / they
kami / mereka
something about the mosquitoes having some kind of disease
sesuatu tentang nyamuk yang memiliki beberapa jenis penyakit
them / me
mereka / saya
CIA foul play
CIA bermain kotor
if you ask the guy selling hair dryers out of a gym bag
Jika Anda meminta pria itu menjual pengering rambut dari tas olahraga
chemical warfare
perang kimia
“i'm telling you, lab rat to lab rat,” he says, “that's where the truth
“Saya memberi tahu Anda, lab tikus untuk tikus percobaan,” katanya, “di situlah kebenarannya
is at”
berada pada”
that's where the truth is at
Di situlah kebenarannya berada
that's where the truth is at
Di situlah kebenarannya berada


and everything seems to have gone terribly wrong that can
dan segala sesuatunya nampaknya sangat salah
but one breath at a time is an acceptable plan
Tapi satu nafas sekaligus merupakan rencana yang bisa diterima
she tells herself
katanya pada dirinya sendiri
and the air is still there
dan udara masih ada
and this morning it's even breathable
dan pagi ini bahkan bernafas
and for a second the relief is unbelievable
dan untuk sesaat bantuannya luar biasa
and she's a heavy sack of flour sifted
dan dia adalah karung berisi tepung yang diayak
her burden lifted
Bebannya terangkat
she's full of clean wind for one lean moment
Dia penuh angin bersih untuk satu saat yang ramping
and then she's trapped again
dan kemudian dia terjebak lagi
reverted
kembali
caged and contorted
dikurung dan dikerutkan
with no way to get free
tanpa ada cara untuk membebaskan diri
and she's getting plenty of little kisses
dan dia sedikit banyak ciuman
but nobody's slippin' her the key
Tapi tidak ada yang menganggapnya kunci


her whole life is a long list of what ifs
Seluruh hidupnya adalah daftar panjang tentang apa jika
and she doesn't even know where to begin
dan dia bahkan tidak tahu harus mulai dari mana
and the pageantry of suffering therein
dan tontonan penderitaan di dalamnya
rivals television
saingan televisi
tv is, after all, the modern day roman coliseum
TV adalah, setelah semua, coliseum Romawi modern
human devastation as mass entertainment
kehancuran manusia sebagai hiburan massal
and now millions sit jeering
dan sekarang jutaan orang duduk mengejek
collectively cheering
secara kolektif bersorak sorai
the bloodthirsty hierarchy of the patriarchal arrangement
hirarki haus darah dari pengaturan patriarki


she is hailing a cab
dia memanggil taksi
she is sailing down the avenue
Dia sedang berlayar menyusuri jalan raya
she's 19 going on 30
dia berusia di atas 30 tahun
or maybe she's really 30 now …
atau mungkin dia benar-benar 30 sekarang …
it's hard to say
sulit untuk mengatakan
it's hard to keep up with time once it's on its way
Sulit untuk bertahan dengan waktu begitu dalam perjalanan


a
Sebuah

Terjemahan Lirik Lagu Ani Difranco Lainnya