Valjean
Not another word my son,
Bukan kata lain anakku,
There’s something now that must be done
Ada sesuatu yang harus dilakukan
You’ve spoken from the heart
Anda sudah berbicara dari hati
And I must do the same
Dan aku harus melakukan hal yang sama
There is a story, sir
Ada sebuah cerita, pak
Of slavery and shame
Perbudakan dan rasa malu
That you alone must know.
Bahwa Anda sendiri harus tahu.
I never told Cosette
Aku tidak pernah memberi tahu Cosette
She had enough of tears
Dia sudah cukup banyak menangis
She’s never known the truth
Dia tidak pernah tahu yang sebenarnya
Of the story you must hear
Dari cerita yang harus kamu dengar
Of years ago.
Dari tahun yang lalu.
There lived a man named Jean Valjean
Tinggal seorang pria bernama Jean Valjean
He stole some bread to save his sister’s son
Dia mencuri roti untuk menyelamatkan anak saudaranya
For nineteen winters served his time
Selama sembilan belas musim dingin menyajikan waktunya
In sweat he washed away his crime
Dengan keringat ia membersihkan kejahatannya
Years ago
Bertahun-tahun lalu
He broke parole and lived a life apart
Dia melanggar pembebasan bersyarat dan menjalani hidup terpisah
How could he tell Cosette and break her heart?
Bagaimana dia bisa memberi tahu Cosette dan menghancurkan hatinya?
It’s for Cosette that this must be faced
Ini untuk Cosette bahwa ini harus dihadapi
If he is caught she is disgraced
Jika dia tertangkap dia dipermalukan
The time is come to journey on
Waktunya datang untuk perjalanan
And from this day he must be gone
Dan sejak hari ini dia harus pergi
Who am I?
Siapa saya?
Who am I?
Siapa saya?
Marius
Marius
You’re Jean Valjean!
Anda Jean Valjean!
What can I do
Apa yang dapat saya
That will turn you from this?
Itu akan mengubahmu dari ini?
Monsieur, you cannot leave
Monsieur, Anda tidak bisa pergi
Whatever I tell my beloved Cosette
Apapun yang kukatakan pada Cosette kesayanganku
She will never believe!
Dia tidak akan pernah percaya!
Valjean
Valjean
Make her believe
Buat dia percaya
I have gone on a journey
Saya telah melakukan perjalanan
A long way away
Jauh sekali
Tell her my heart was too full for farewells
Katakan padanya hatiku terlalu penuh untuk perpisahan
It is better this way
Lebih baik begini
Promise me, M’sieur, Cosette will never know.
Berjanjilah padaku, M’sieur, Cosette tidak akan pernah tahu.
Marius
Marius
I give my word.
Aku memberikan kata-kataku
Valjean
Valjean
… what I have spoken, why I must go.
… apa yang telah saya bicarakan, mengapa saya harus pergi
Marius
Marius
For the sake of Cosette, it must be so.
Demi Cosette, pasti begitu.