“Als du meinen Namen riefst”
Ich will das Wort predigen, sie wollen Massagen.
Ich akan das Wort predigen, sie wollen Massagen.
Ich überprüfe Kapitel und Vers, sie überprüfen ihre Uhren.
Ich & uuml; berpr & uuml; fe Kapitel und Vers, sie & uuml; berpr & uuml; fen ihre Uhren.
Ich erspähe ein weiteres Gähnen, ich könnte ebenso gut gegangen sein.
Ich ersp & auml; dia akan memberi tahu G & auml; hnen, ich k & ouml; nnte ebenso guten gegangen sein.
Laßt uns aufstehen und “Amen” sagen.
La & szlig; t uns aufstehen und “Amin” sagen.
Manche Tage muß ich zulassen.
Manche Tage mu & szlig; ich zulassen
Ich habe dieses noch nicht bekommen.
Ich habe dieses noch nicht bekommen.
Kann es sein es ist Zeit aufzuhören, wenn Tage wie diese kommen.
Kann es sein es ist Zeit aufzuh & ouml; ren, wenn Tage wie diese kommen.
Ich stehle mich fort in die Nacht, strauchle dann nach dem Licht, wecke auf und versuche es wieder.
Ich stehle mich fort di Nacht mati, strauchle dann nach dem Licht, wecke auf und versuche es wieder.
Chorus
Paduan suara
Als Du meinen Namen riefst, wußte ich nicht wie weit das Rufen ging.
Als Du meinen Namen riefst, wu & szlig; te ich nicht wie weit das Rufen ging.
Als Du meinen Namen riefst, wußte ich nicht was dieses Wort wirklich meinte.
Als Du meinen Namen riefst, wu & szlig; te ich nicht adalah dieses Wort wirklich meinte.
Wenn ich mich an deinen Ruf erinnere, fühle ich mich so klein.
Wenn ich mich a deinen Ruf erinnere, f & uuml; hle ich mich so klein.
Kann sein, ich verliere Kontakt.
Kann sein, ich verliere Kontakt.
Kann sein, sie haben keine Lust.
Kann sein, sie haben keine Lust.
Der Herr weiß, ich weiß nicht viel.
Der Herr wei & szlig ;, ich wei & szlig; nicht viel
Der Herr weiß ich bin dort.
Der Herr wei & szlig; ich bin dort.
Ich reise zu meinem Zufluchtsort, ich falle nieder zu Deinen Füßen, stehe auf und versuche es wieder.
Ich reise zu meinem Zufluchtsort, ich falle nieder zu Deinen F & uuml; & szlig; en, stehe auf und versuche es wieder.
Chorus
Paduan suara
Als Du meinen Namen riefst, wußte ich nicht wie weit das rufen ging.
Als Du meinen Namen riefst, wu & szlig; te ich nicht wie weit das rufen ging.
Als Du meinen Namen riefst, wußte ich nicht was dieses Wort wirklich meinte.
Als Du meinen Namen riefst, wu & szlig; te ich nicht adalah dieses Wort wirklich meinte.
Wenn ich mich an deinen Ruf erinnere, fühle ich mich so klein.
Wenn ich mich a deinen Ruf erinnere, f & uuml; hle ich mich so klein.
Herr, was hast Du gesehen, als Du ausriefst nach mir?
Herr, apakah Du gesehen, juga Du ausriefst nach mir?
Ich fange an Herz zu verlieren, und dann kommt es wieder.
Ich fange a Herz zu verlieren, dan lagi kommt es wieder.
Aufgehoben von der Verzweiflung, durch die Gebete von Jemand(em).
Aufgehoben von der Verzweiflung, durch die Gebete von Jemand (em).
Aufgehoben von der Verzweiflung, durch die Gebete von Jemand(em).
Aufgehoben von der Verzweiflung, durch die Gebete von Jemand (em).
Chorus
Paduan suara