Saya menemukan lembah pasir berbisik yang bergeser
While prospecting for gold in one of our western states
Sementara mencari emas di salah satu negara bagian barat kita
I saw the silent windmills the crumbling water tanks
Aku melihat kincir angin yang sunyi dari tangki air yang remuk
The bones of cattle and burroughs picked clean by buzzards
Tulang-tulang ternak dan burroughs dipoles bersih oleh belalang
Bleached by the desert sun
Dikelantang oleh sinar matahari gurun
I stumbled over a crumbling buckboard nearly covered by the sands
Aku tersandung sebuah tong sampah yang hampir tertutup oleh pasir
And stopping to rest I heard a tinkling whispering sound
Dan berhenti untuk beristirahat aku mendengar suara bisikan berdenting
And suddenly realised that even though the wind was quiet the sand did not lie still
Dan tiba-tiba menyadari bahwa meski angin sepi pasirnya tidak terbaring diam
I seemed to be surrounded by a mystery so heavy and oppressive
Sepertinya aku dikelilingi oleh misteri yang begitu berat dan menindas
I could scarcely breath
Aku hampir tidak bisa bernapas
For days and weeks I wandered aimlessly in this valley
Selama berhari-hari dan berminggu-minggu aku berkelana tanpa tujuan di lembah ini
Seeking answers to the many questions that raced through my fevered mind
Mencari jawaban atas banyak pertanyaan yang melintas di benakku yang demam
Where was everyone why the white bones the dry wells
Di mana semua orang mengapa tulang putih mengering di sumur kering
The barren valley where people must have lived and died
Lembah tandus dimana orang pasti hidup dan mati
Finally I could go no farther my food and water gone
Akhirnya aku tidak bisa pergi lebih jauh makanan dan airku hilang
I sat down and buried my face in my hands and resting thus
Saya duduk dan mengubur wajah saya di tangan saya dan beristirahat demikian
I learnt the secret of the shifting whispering sands
Aku belajar rahasia pasir berbisik yang bergeser
How I escaped from the valley I do not know
Bagaimana saya lolos dari lembah yang tidak saya kenal
But now to pay my final debt for being spared
Tapi sekarang untuk membayar hutang terakhir saya karena terhindar
I must tell you what I learned out there on the desert so many years ago
Saya harus memberi tahu Anda apa yang telah saya pelajari di padang pasir bertahun-tahun yang lalu
(When the day is oddly quiet and the breeze seems not to blow
(Bila hari ini sepi sepi dan angin sepoi-sepoi sepertinya tidak bertiup
One would think the sand was resting but you’ll find this is not so
Orang akan mengira pasirnya sedang beristirahat tapi Anda akan menganggapnya tidak seperti itu
It is whisp’ring softly whisp’ring as it slowly moves along
Ini adalah whisp’ring lembut whisp’ring saat perlahan bergerak bersama
And for those who stop and listen it will sing this mournful song
Dan bagi mereka yang berhenti dan mendengarkannya akan menyanyikan lagu sedih ini
Of sidewinders and the horntoes of the Thorny Chaparral
Dari trotoar dan horntoes dari Thorny Chaparral
In the sunny days and moonlight nights the coyote’s lonely yell
Di hari-hari cerah dan malam di bawah sinar matahari coyote berteriak kesepian
How the stars seem you could touch them as you lay and gaze on high
Bagaimana bintang-bintang sepertinya bisa menyentuhnya saat Anda berbaring dan menatap tinggi
At the Heavens where we’re hoping we’ll be going when we die)
Di Surga dimana kita berharap kita akan pergi saat kita mati)
Yes it always whispers to me of the days of long ago
Ya itu selalu berbisik kepada saya dari hari-hari yang lalu
When the settlers and the miners fought the crafty Navaho
Ketika para pemukim dan penambang berjuang melawan Navaho yang licik
How the cattle roamed the valley happy people worked the land
Bagaimana ternak berkeliaran di lembah orang senang bekerja di tanah
And now everything is covered by the shifting whispering sands
Dan sekarang semuanya ditutupi oleh pasir berbisik yang bergeser
How the miner left his buckboard went to work his claim that day
Bagaimana si penambang meninggalkan buckboardnya untuk mengerjakan klaimnya hari itu
And the burroughs broke their halters when they thought he’d gone to stay
Dan burroughs patah halring mereka ketika mereka pikir dia pergi untuk tinggal
Wandered far in search of water on to Old Sidewinder’s Well
Berjalan jauh mencari air ke Sumur Sidewinder Tua
And there their bones picked clean by buzzards that were circling when they fell
Dan di sana tulang mereka dipoles bersih oleh belalang yang berputar-putar saat mereka jatuh
(How they found the aged miner lying dead upon the sand
(Bagaimana mereka menemukan penambang tua itu terbaring mati di atas pasir
After months they could but wonder if he died by human hand
Setelah berbulan-bulan mereka bisa bertanya-tanya apakah dia mati oleh tangan manusia
So they dug his grave and laid him on his back and crossed his hands
Jadi mereka menggali kuburannya dan membaringkannya di punggungnya dan menyilangkan tangannya
And his secret still is hidden by the shifting whispering sands)
Dan rahasianya masih tersembunyi oleh pasir berbisik yang bergeser)
This is what they whispered to me on the quiet desert air
Inilah yang mereka bisikkan padaku di udara gurun yang sepi
Of the people, and the cattle and the miner lying there
Dari orang-orang, dan ternak dan penambang terbaring di sana
If you want to learn their secret wander through this quiet land
Jika Anda ingin belajar rahasia mereka mengembara melalui tanah yang sepi ini
And I’m sure you’ll hear the story of the shifting, whispering sands
Dan saya yakin Anda akan mendengar cerita tentang pergeseran, bisikan pasir
(Of the shifting whispering sands)
(Dari pasir berbisik yang bergeser)