Biarkan aku berlayar, biarkan aku berlayar, biarkan arus Orinoco,
Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.
Biarkan aku mencapai, biarkan aku pantai di tepi Tripoli.
Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,
Biarkan aku berlayar, biarkan aku berlayar, biarkan aku jatuh di pantaimu,
Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.
Biarkan aku mencapai, biarkan aku jauh di luar Laut Kuning.
From Bissau to Palau – in the shade of Avalon,
Dari Bissau ke Palau – di bawah naungan Avalon,
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
Dari Fiji ke Tiree dan Kepulauan Ebony,
From Peru to Cebu hear the power of Babylon,
Dari Peru ke Cebu mendengar kekuatan Babel,
From Bali to Cali – far beneath the Coral Sea.
Dari Bali sampai Cali – jauh di bawah Laut Karang.
From the North to the South, Ebudae into Khartoum,
Dari Utara ke Selatan, Ebudae ke Khartoum,
From the deep sea of Clouds to the island of the moon,
Dari laut dalam Awan sampai ke pulau bulan,
Carry me on the waves to the lands I've never been,
Bawa aku ke ombak ke tanah yang belum pernah saya kunjungi,
Carry me on the waves to the lands I've never seen.
Bawa aku ke ombak ke daratan yang belum pernah kulihat.
We can sail, we can sail…
Kita bisa berlayar, kita bisa berlayar …
We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,
Kita bisa mengarahkan, kita bisa dekat dengan Rob Dickins di kemudi,
We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies
Kita bisa menghela napas, mengucapkan selamat tinggal Ross dan ketergantungannya
We can sail, we can sail…
Kita bisa berlayar, kita bisa berlayar …