(Eddy Marnay / Paul Baillargeon)
Ca ne m’est jamais arrivé
Ca ne m’est jamais datang & eacute;
Chaque fois que tu disparais
Chaque fois que tu disparais
Je reste chez moi
Je reste chez moi
Je n’écoute plus la radio
Je n ‘& eacute; coute plus la radio
Je ressors de vieilles photos
Foto ressors de vieilles
Sans savoir pourquoi
Sans savoir pourquoi
(It never happened to me
(Itu tidak pernah terjadi pada saya
Each time you disappear
Setiap kali Anda menghilang
I stay home
Saya tinggal di rumah
I don’t listen to the radio anymore
Saya tidak lagi mendengarkan radio
I get out again old photos
Aku keluar lagi foto lama
Without knowing why)
Tanpa tahu kenapa)
Près d’un téléphone
Ponsel & telepon; s; e t & eacute; l & eacute; phone
Qui n’attend que toi
Qui n’attend que toi
Et qui ce soir ne sonne pas
Et qui ce soir ne sonne pas
(Near a telephone
(Dekat telepon
That’s only waiting for you
Itu hanya menunggu untuk Anda
And that tonight doesn’t ring)
Dan malam itu tidak berdering)
Dis-moi si je t’aime
Dis-moi si je t’aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Ou si par hasard je saya raconte une histoire
Dis-moi si je t’aime
Dis-moi si je t’aime
Ou bien si je cherche à le croire
Ou bien si je cherche & agrave; le croire
Je voudrais partir aujourd’hui
Je voudrais partir aujourd’hui
Je voudrais changer de pays
Je voudrais changer de membayar
Et de souvenirs
Et suvenir
Mais si je partais loin de toi
Mais si je partais loin de toi
Je t’emporterais avec moi
Je t’emporterais avec moi
Et ce serait pire
Et ce serait pire
(Tell me if I love you
(Katakan padaku jika aku mencintaimu
Or if by chance I’m telling myself a story
Atau jika kebetulan saya menceritakan sebuah cerita kepada diri sendiri
Tell me if I love you
Katakan padaku jika aku mencintaimu
Or if I’m trying to believe it
Atau jika saya mencoba untuk mempercayainya
I would like to leave today
Saya ingin pergi hari ini
I would like to change country
Saya ingin mengganti negara
And of memories
Dan kenangan
But If I was going far from you
Tapi jika aku pergi jauh darimu
I would bring you along
Aku akan membawamu
And it would be even worse)
Dan akan lebih buruk lagi)
Toi qui sais me lire
Toi qui sais saya lira
Comme un livre ouvert
Comme un livre ouvert
Toi qui me connais comme un frère
Toi qui saya connais comme un fr & egrave; re
(You who can read me
(Anda yang bisa membaca saya
Like an open book
Seperti buku yang terbuka
You who know me like a brother)
Anda yang mengenal saya seperti saudara laki-laki)
Dis-moi si je t’aime
Dis-moi si je t’aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Ou si par hasard je saya raconte une histoire
Dis-moi si je t’aime
Dis-moi si je t’aime
Ou bien si je cherche à le croire
Ou bien si je cherche & agrave; le croire
(Tell me if I love you
(Katakan padaku jika aku mencintaimu
Or if by chance I’m telling myself a story
Atau jika kebetulan saya menceritakan sebuah cerita kepada diri sendiri
Tell me if I love you
Katakan padaku jika aku mencintaimu
Or if I’m trying to believe it)
Atau jika saya mencoba untuk mempercayainya)
Dis-moi si tu m’aimes
Dis-moi si tu m’aimes
J’ai surtout besoin que tu me parles
J’ai surtout besoin que tu saya parles
Dis-moi si tu m’aimes
Dis-moi si tu m’aimes
Il y a des silences qui font mal
Il y a des silent qui font mal
(Tell me if you love me
(Katakan padaku jika kau mencintaiku
I mainly need that you talk to me
Saya terutama membutuhkan Anda untuk berbicara dengan saya
Tell me if you love me
Katakan padaku jika kau mencintaiku
There are silences that hurts)
Ada keheningan yang menyakitkan)
Ca ne m’est jamais arrivé
Ca ne m’est jamais datang & eacute;
Chaque fois que tu disparais
Chaque fois que tu disparais
Je reste enfermée
Je reste enferm & eacute; e
Chez moi
Chez moi
(It never happened to me
(Itu tidak pernah terjadi pada saya
Each time you disappear
Setiap kali Anda menghilang
I stay locked
Saya tetap terkunci
In my home)
Di rumahku)