Dove va satu il morire,
Dove il vento si riposa,
Dove il vento si riposa,
Ci son tutte le parole
Ci anak tutte le parole
Di chi ?stato innamorato
Di chi? Stato innamorato
E non ha dimenticato
E non ha dimenticato
Tutto quello che c'?stato.
Tutto quello che c ‘? Stato.
Ed aspetter?il tramonto,
Ed aspetter? Il tramonto,
Deve pur passare il vento,
Deve pur passare il vento,
Io mi lascer?portare,
Io mi lascer? Portare,
Dove nascono le parole,
Dove nascono le parole,
Cercher?le tue parole,
Cercher? Le tue parole,
Te le voglio riportare.
Te le voglio riportare.
Non ?giusto che una donna
Bukan? Giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare,
Non si possa innamorare,
E si deve accontentarev
E si deve accontentarev
Di una storia sempre uguale,
Di una storia sempre uguale,
Di una vita da sognare.
Di una vita da sognare.
Dove va a morire il sole,
Dove va satu il morire,
Dove il vento si riposa,
Dove il vento si riposa,
Ho incontrato tanta gente
Ho incontrato tanta gente
Che in un mare di parole
Che di un mare di parole
E fra tanta confusione
E fra tanta kebingungan
Spera ancora in un amore.
Spera ancora di un amore.
Non ?giusto che una donna
Bukan? Giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare,
Non si possa innamorare,
E si deve accontentare
E si deve accontentare
Di una storia sempre uguale,
Di una storia sempre uguale,
Di una vita da scordare.
Di una vita da scordare.
Your Words
Kata-kata mu
————
————
Where the sun goes to die,
Dimana matahari mati,
Where the wind rests,
Dimana angin bertumpu,
There are all the words
Ada semua kata
Of those who have been in love
Dari mereka yang telah jatuh cinta
And have not forgotten
Dan belum lupa
All that there has been.
Semua itu sudah ada.
And i shall wait for the sunset,
Dan aku akan menunggu matahari terbenam,
Some time the wind must pass.
Beberapa waktu angin harus lewat.
I shall let myself be carried
Aku akan membiarkan diriku dibawa
Where the words are born.
Dimana kata-kata itu lahir.
I shall look for your words,
Aku akan mencari kata-katamu,
I want to bring them back to you.
Saya ingin membawa mereka kembali kepada Anda.
It is not right that a woman
Tidak benar seorang wanita
For fear of making a mistake
Karena takut melakukan kesalahan
Cannot fall in love
Tidak bisa jatuh cinta
And has to content herself
Dan harus puas diri
With a story which is always the same
Dengan cerita yang selalu sama
Of a life to be dreamed.
Kehidupan yang bisa diimpikan.
Where the sun goes to die,
Dimana matahari mati,
Where the wind rests,
Dimana angin bertumpu,
I have met many people
Saya telah bertemu banyak orang
Who, in a sea of words
Siapa, di lautan kata-kata
And amid utter confusion,
Dan di tengah kebingungan,
Still hope for a love.
Masih berharap untuk cinta.
It is not right that a woman
Tidak benar seorang wanita
For fear of making a mistake
Karena takut melakukan kesalahan
Cannot fall in love
Tidak bisa jatuh cinta
And has to content herself
Dan harus puas diri
With a story which is always the same
Dengan cerita yang selalu sama
Of a life to be forgotten,
Dari kehidupan yang harus dilupakan,