Si raksasa, dan gumum;
het au scho grännet derbi.
het au scho gr & auml; nnet derbi.
sie kennt au di bösä wörter
sie kennt au di b & ouml; s & auml; w & ouml; rter
gseht mängi sauerei ii
gseht m & auml; ngi sauerei ii
sie leit sich eifach, aber guät aa
sie leit sich eifach, aber gu & auml; t aa
un schminkt sich höchschtens ä chli
un schminkt sich h & ouml; chschtens & auml; chli
de trinkt sie sich ä chli muät aa
de trinkt sie sich & auml; chli mu & auml; t aa
isch no nie betrunkä gsi.
isch no nie betrunk & auml; gsi.
Sie macht aunä schöni ougä
Sie macht aun & auml; sch & ouml; ni oug & auml;
und ihri zunge zuckt
und ihri zunge zuckt
probiert si’s no mit rouchä
probiert si’s no mit rouch & auml;
was leider kenä juckt
adalah leider ken & auml; juckt
Das isch es eifachs liäd
Das isch es eifachs li & auml; d
über nes eifachs meitschi
& uuml; bernes eifachs meitschi
us ärä eifache gägend
kami & auml; r & auml; eifache g & auml; gend
mit ämä hübschä gsicht.
mit & auml; m & auml; h & uuml; bsch & auml; gsicht
Das isch es eifachs liäd
Das isch es eifachs li & auml; d
über es eifachs meitschi
& uuml; ber es eifachs meitschi
u d’wäut isch so eifach
u d’w & auml; ut isch so eifach
me chunt u geit i die gschicht
aku mencambuk u geit aku mati gschicht
mit drizäni im muu ä spange
mit driz & auml; ni im muu & auml; spange
un glii verliebt gsii i mi
un glii verliebt gsii i mi
nit lang wiu es halt nit gange
nit lang wiu es menghentikan gange
was u hert isch gsi für si
apakah kamu punya gsi f & uuml; r si
de het sie wider ä tüp gseh
dia lebih luas & auml; t & uuml; p gseh
wie er sis töffli frisiert
wie er sis t & ouml; ffli frisiert
sie isch spitz uf ihn doch är nid
sie isch spitz uf ihn doch & auml; r nid
drum ich leider nüt passiert
drum ich leider n & uuml; t passiert
mit 16 isch sie us der schuäu cho
mit 16 isch sie us der schu & auml; u cho
u het ä KV Lehr gmacht
u het & auml; KV Lehr gmacht
für mängi steusich beworbä
f & uuml; r m & auml; ngi steusich beworb & auml;
was leider nüt het bracht.
adalah leider n & uuml; t het bracht.
Das isch es eifachs liäd
Das isch es eifachs li & auml; d
über nes eifachs meitschi
& uuml; bernes eifachs meitschi
us ärä eifache gägend
kami & auml; r & auml; eifache g & auml; gend
mit ämä hübschä gsicht.
mit & auml; m & auml; h & uuml; bsch & auml; gsicht
Das isch es eifachs liäd
Das isch es eifachs li & auml; d
über es eifachs meitschi
& uuml; ber es eifachs meitschi
u d’wäut isch so eifach
u d’w & auml; ut isch so eifach
me chunt u geit i die gschicht
aku mencambuk u geit aku mati gschicht
Das eifache meitschi isch gar nit so eifach, wiu we das eifache meitschi
Das eifache meitschi isch gar nit jadi eifach, wiu kita das eifache meitschi
würkläch so eifach wär, de würd mä nit über so äs meitschi singä. drum machs
w & uuml; rkl & auml; ch jadi eifach w & auml; r, de w & uuml; rd m & auml; nit & uuml; ber jadi & auml; s meitschi bernyanyi & auml ;. drum machs
doch nit ä so schwär wenns au eifacher giängi. Machs so wiän i, ich singä
doch nit & auml; jadi schw & auml; r wenns au eifacher gi & auml; ngi. Mach jadi wi & auml; n i, ich bernyanyi & auml;
eifach witer.
eifach witer
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Es eifachs meitschi
Das isch es eifachs liäd
Das isch es eifachs li & auml; d
über nes eifachs meitschi
& uuml; bernes eifachs meitschi
us ärä eifache g&au
kami & auml; r & auml; eifache g & au