Der Morgen bricht disini
und scheint durch den Nebel so matt.
und scheint durch den Nebel jadi matt.
Stille herrscht über die ruhenden Krieger.
Stille herrscht & uuml; berilah ruhenden Krieger.
Aus einem Hinterhalt, schelmig lachend, durch das Unterholz,
Aus einem Hinterhalt, schelmig lachend, durch das Unterholz,
eiserne Männer bewaffnet mit fürchterlichen Waffen.
eiserne M & auml; nner bewaffnet mit fürtl; rchterlichen Waffen.
Sie stürmen auf die Teutonische Brut.
Sie st & uuml; rmen auf mati Teutonische Brut.
Eine Fontäne schwarzen Blutes ergießt sich.
Eine Font & auml; ne schwarzen Blutes ergie & szlig; t sich.
Der Ruin kam über uns letzte Nacht.
Der Ruin kam & uuml; ber uns letzte Nacht.
Ein riesiger Verlust ist zu beklagen.
Ein riesiger Verlust ist zu beklagen.
In Scharen überkamen sie unser Volk.
Di Scharen & uuml; berkamen sie unser Volk.
Nahmen Leben und Proviant.
Nahmen Leben und Proviant.
Mit unseren letzten Kräften
Mit unseren letzten Kr & auml; ften
konnten wir sie zurückschlagen.
konnten wir sie zur & uuml; ckschlagen.
Es ist unsere Ehre welche ist verletzt,
Es ist unsere Ehre welche ist verletzt,
sie muß wiedererobert werden.
sie mu & szlig; wiedererobert werden
Diesem Volk muß der Garaus gemacht werden.
Diesem Volk mu & szlig; der Garaus gemacht werden.
Das Schlachtfeld muß durchsogen sein
Das Schlachtfeld mu & szlig; durchsogen sein
von dem unehrenhaften Feindesblut.
von dem unehrenhaften Feindesblut.
Schwerter kreuzen, idyllischer Mondschein.
Schwerter kreuzen, idyllischer Mondschein.
Die Barbaren brechen auf, die Ehre zu verteidigen.
Die Barbaren brechen auf, mati Ehre zu verteidigen.
Getöse, von den Bergen nicht fern
Get & ouml; se, von den Bergen nicht pakis
Wapen!!!
Wapen !!!
ertönt von der bestialischen Horde
ert & ouml; nt von der bestialischen Horde
Krieg.
Krieg.
Blut fließt, die Feinde sind machtlos unterlegen
Blut flie & szlig; t, die Feinde sind machtlos unterlegen
dem Teutonischen Kampfesgeist.
dem Teutonischen Kampfesgeist.
Voller Stolz kehren wir zurück.
Voller Stolz kehren wir zur & uuml; ck.
Der Kriegsgott war unser Geleit
Der Kriegsgott perang unser Geleit
bei dieser Schlacht, welche unsere war.
Bei dieser Schlacht, welche perang tidak menyenangkan.
Er schärfte unsere Klingen
Er sch & auml; Kft yang tidak jelas
für das sie besser
besser r das sie
durch das bittere Feindesfleisch gleiten,
durch das bittere Feindesfleisch gleiten,
sie erfuhren winselnd
sie erfuhren winselnd
unsere Lust,
nafsu yang tidak menyenangkan,
unsere Lust zum Töten.
tidak ada nafsu zum T & ouml;
Ihre Sterblichkeit erlischt wie ihre Seelen.
Ihre Sterblichkeit tidak berkutat dengan Seelen.
Und ihr unehrenhaftes Blut
Und ihr unehrenhaftes Blut
wird vergiften den Grund.
wird vergiften den Grund.