Bl & aring; tt, gr & aring; tt, gr & ouml; nt f & auml; r & auml; gat
Världsspegeln, dit längstans vingar bär
V & auml; rldsspegeln, dit l & auml; ngstans vingar b & auml; r
En fröjd att skåda, att sinnet öppna
Berikan nilai untuk terjemahan ini: Terima kasih atas penilaian Anda. Buruk Bagus
Flyende sot på svarta vingar far
Flyende sot p & aring; svarta vingar jauh
Om natten, stormen och vinden
Om natten, badai och vinden
Molnfria vyers inre horisont ler
Molnfria vyers inre horisont ler
En öppning I stormen den ser
Enumerum; ppning Saya badai dan ser
En öppning I stormen den ser
Enumerum; ppning Saya badai dan ser
En lockelse inte bara på ytan
En lockelse inte bara p & aring; ytan
Inte endast en färd, även ett mål
Inte endast en f & auml; rd, & auml; ven ett m & aring; l
Vad väntar mig under systrar nio?
Vad v & auml; ntar mig di bawah systrar nio?
Van d¨ljer Rans döttrar f&ruml;r mig?
Van d & uml; ljer Rans d & ouml; ttrar f & ruml; r mig?
Här skall jag finna min ro
H & auml; r skall jag finna min ro
Här skall jag finna min sinnesfrid
H & auml; r skall jag finna min sinnesfrid
Här skall jag för evigt vila
H & auml; r skall jag f & ouml; r evigt vila
Och I Ägirs djupa salar min ängest begrave
Och I & Auml; girs djupa salar min & auml; ngest begrave
Ett sista offer för Njors
Ett sista menawarkan f ¨ r Njors
Ett sista blot för välgång pa färden
Ett sista blot f & ouml; r v & auml; lg & aring; ng pa f & auml; rden
En hemlichet som skall bli min
En hemlichet som skall bli min
Ingen ånger, vad böljorna give
Ingen & aring; nger, vad b & ouml; ljorna berikan